۳۷۵۰

إرمِيا عليه السلام

الكتاب :

«أَوْ كَالَّذِي مَرَّ عَلَى قَرْيَةٍ وَ هِيَ خَاوِيَةٌ عَلَى عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّى يُحْيِي هَذِهِ اللّه ُ بَعْدَ مَوْتِهَا...».۱

الحديث :

۱۹۷۸۸.رسولُ اللّه ِ صلى الله عليه و آله :أوحَى اللّه ُ إلى أخي العُزَيرِ: يا عُزَيرُ. إن أصابَتكَ مُصيبَةٌ فلا تَشكُني إلى خَلقي. فقد أصابَني مِنكَ مَصائبُ كَثيرَةٌ و لَم أشكُكَ إلى مَلائكتي. يا عُزَيرُ. اعصِني بقَدرِ طاقَتِكَ على عَذابي. و سَلْني حَوائجَكَ على مِقدارِ عَمَلِكَ. و لا تأمَنْ مَكري حتّى تَدخُلَ جَنَّتي. فاهتَزَّ عُزَيرٌ يَبكي. فأوحَى اللّه ُ إلَيهِ : لا تَبكِ يا عُزَيرُ ! فإن عَصَيتَني بجَهلِكَ غَفَرتُ لكَ بحِلمي ؛ لأنّي حَليمٌ لا أعجَلُ بالعُقوبَةِ على عِبادي و أنا أرحَمُ الرّاحِمينَ.۲

۳۷۵۰

اِرميا عليه السلام

قرآن :

«يا چون آن كسى كه به شهرى كه بام هايش يكسره فرو ريخته بود، عبور كرد و گفت : چگونه خداوند [اهل ]اين [ويرانكده] را پس از مرگشان زنده مى كند؟»

حديث :

۱۹۷۸۸.پيامبر خدا صلى الله عليه و آله :خداوند به برادرم عزير، وحى فرمود: اى عزير! اگر گرفتارى و مصيبتى به تو رسيد از من نزد خَلقم شكايت مكن؛ زيرا از تو نيز مصائب زيادى به من رسيده و من از تو نزد فرشتگانم شكايت نكرده ام. اى عزير! به اندازه تحمّلت در برابر عذاب من، مرا نافرمانى كن و نيازهايت را به اندازه عملت از من بخواه و از مكر من آسوده خاطر مباش، تا به بهشت من درآيى. عزير بر خود لرزيد و گريست. خداوند به او وحى فرمود : اى عزير! گريه مكن؛ زيرا اگر از روى نادانيت مرا نافرمانى كردى، من با بردبارى خود تو را مى بخشم؛ چرا كه من بردبارم و در كيفر بندگانم شتاب نمى ورزم و من مهربانترين مهربانانم.


1.البقرة : ۲۵۹.

2.كنز العمّال : ۳۲۳۴۱.